TV 조선 뽕숭아 학당, F4생활기록부에서 임영웅 X 이찬원이 부르는 김동률의 ‘취중진담’이라는 인기 곡으로 영어공부 할 수 있어요!
취중진담
Drunk Truth

<가사 영어로 보기>
그래 난 취했는지도 몰라 / Yeah, I may be drunk
실수인지도 몰라 / It might be a mistake
아침이면 까마득히 생각이 안나 / I might forget everything by dawn
불안해 할지도 몰라 / So I might be anxious
하지만 꼭 오늘밤엔 해야 할 말이 있어 / But there’s something I have to say tonight
약한 모습 미안해도 / I’m sorry for looking weak
술 김에 하는 말이라 생각하지는 마 / But don’t think I’m saying this because I’m drunk
언제나 네 앞에 서면 준비 했었던 말도 / The words that I’ve prepared to say before you
왜 난 반대로 말해놓고 / I’ve said the opposite
돌아서 후회 하는지 / I turn around and regret
이젠 고백할게 / I’ll confess now
처음부터 너를 사랑해왔다고 / That I’ve loved you from the start
이렇게 널 사랑해 / I love you like this
어설픈 나의 말이 촌스럽고 못 미더워도 / My words may be tacky and unreliable
그냥 하는 말이 아냐 / But I’m not just saying this
두번 다시 이런 일 없을거야 / This won’t happen again
아침이 밝아 오면 / When the morning comes
다시 한번 널 품에 안고 / I’ll hold you in my arms again
사랑한다 말 할게 / I’ll tell you I love you
자꾸 왜 웃기만 하는거니 / Why do you keep laughing
농담처럼 들리니 / Does this sound like a joke to you
아무말도 하지 않고 / Without a word
어린애 보 듯 바라보기만 하니 / You look at me as if you are looking at a child
언제나 네 앞에 서면 준비 했었던 말도 / The words that I’ve prepared to say before you
왜 난 반대로 말해놓고 / I’ve said the opposite
돌아서 후회 하는지 / I turn around and regret
이젠 고백할게 / I’ll confess now
처음부터 너를 사랑해왔다고 / That I’ve loved you from the start
이렇게 널 사랑해 / I love you like this
어설픈 나의 말이 촌스럽고 못 미더워도 / My words may be tacky and unreliable
아무에게나 늘 이런 얘기하는 그런 사람은 아냐 / I’m not something who says this to just anyone
너만큼이나 나도 참 어색해 / I feel as awkward as you do
너를 똑바로 쳐다 볼 수 없어 / I can’t look you straight in the eyes
자꾸만 아까부터 했던 말 또 해 미안해 / I’m sorry I keep saying the same words
하지만 오늘 난 모두 다 말할거야 / But today I’ll tell it all
이렇게 널 사랑해 / I love you like this
어설픈 나의 말이 촌스럽고 못 미더워도 / My words may be tacky and unreliable
그냥 하는 말이 아냐 / But I’m not just saying this
두번 다시 이런 일 없을거야 / This won’t happen again
아침이 밝아 오면 / When the morning comes
다시 한번 널 품에 안고 / I’ll hold you in my arms again
사랑한다 말 할게 / I’ll tell you I love you
널 사랑해 / I love you
이렇게 널 사랑해 / I love you like this

<영어 표현 배우기>
이번 노래 ‘취중진담’은 취했을 때 용기 내서 진심을 고백하는 모습을 그린 곡인데요, 이와 같이 영어로도 취중진담을 뜻하는 영어 idiom을 공부해보고 취했을 때 사용할 수 있는 idiom 들을 배워봅시다!
영어는 saying 혹은 더 정확하게 idiom이라고 하는 비유와 표현들이 많고 일상 대화에서도 자주 사용되요.
공부해보고 대화로 응용법도 알아봅시다!
Drunk words speak sober thoughts.
해석: 술에 취한 말은 (술 취하지 않은) 제정신의 생각을 말한다.
굉장히 비슷한 표현으론, ”Dutch courage”
I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage.
술 두어 잔 마셔서 (취중) 용기를 가져야겠다.
반대 표현으론, “It’s the alcohol talking.”
Don’t listen to him. It’s the alcohol talking.
그의 말을 듣지 마라. 술 마셔서 그 말 하는 거야.
Drink like a fish
해석: 술을 정말 많이 마시다
Jeff really drank like a fish at the party on Saturday.
Jeff는 토요일 파티에서 정말 술을 많이 마셨다.

'트로트영어' 카테고리의 다른 글
| TAKEDOWN (케이팝 데몬헌터스 타이틀곡) 가사 및 해석 (0) | 2025.07.08 |
|---|---|
| [인기곡 영어로] 임영웅 금잔디 ‘엄마의 노래’ 가사 (0) | 2020.07.31 |
| 억지웅탁 (임영웅 & 영탁) 유엔의 ‘파도’ 가사, 뽕숭아 학당 [인기곡 영어로] (0) | 2020.07.29 |
| 이찬원 이승기‘내 여자라니까’ 가사, 사랑의 콜센타 [인기곡 영어로] (0) | 2020.07.28 |
| 김호중 & 조항조 ‘고맙소’ 가사, 사랑의 콜센타 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.26 |