


Up ahead in the distance (저 멀리 앞쪽으로)
설명: 길을 가고 있거나 운전을 할 때, 저 멀리 앞에 무언가 보인다면 이 표현을 써보세요. 'In the distance'는 '먼 곳에'라는 느낌을 더해줍니다.
활용: "I can see a gas station up ahead in the distance." (저 멀리 앞쪽에 주유소가 보여요.)
I was thinking to myself (나는 속으로 생각했어)
설명: 내 생각을 밖으로 내뱉지 않고 혼자 머릿속으로 생각할 때 쓰는 아주 자연스러운 표현이에요. 일기나 혼잣말을 할 때 완벽하죠!
활용: "I was thinking to myself, 'This is a great idea!'" (나는 속으로 '이거 정말 좋은 생각인걸!'이라고 생각했어.)
Check out any time you like (원할 때 언제든 체크아웃 할 수 있어요)
설명: 호텔에서 나가는 것을 'Check out'이라고 하죠.
'Any time you like'는 '당신이 원하는 언제든지'라는 뜻으로, 상대방에게 선택권을 줄 때 자주 붙이는 마법 같은 문구예요.
활용: "You can call me any time you like." (당신이 원할 때 언제든 저에게 전화하세요.)
On a dark desert highway
어두운 사막의 고속도로 위
Cool wind in my hair
시원한 바람이 머릿결을 스치고
Warm smell of colitas
콜리타스의 따스한 향기가
Rising up through the air
공기 중으로 피어오르네
Up ahead in the distance
저 멀리 앞쪽으로
I saw a shimmering light
아른거리는 불빛을 보았지
My head grew heavy and my sight grew dim
머리는 무거워지고 시야는 흐릿해져
I had to stop for the night
하룻밤 묵어갈 곳을 찾아야 했어
There she stood in the doorway
그곳 문턱에 그녀가 서 있었고
I heard the mission bell
성당의 종소리가 들려왔지
And I was thinking to myself
나는 속으로 생각했어
This could be heaven or this could be hell
이곳은 천국일까, 아니면 지옥일까
Then she lit up a candle
그녀는 촛불을 밝히고
And she showed me the way
나에게 길을 안내했지
There were voices down the corridor
복도 너머로 목소리들이 들려와
I thought I heard them say
그들이 이렇게 말하는 것 같았어
Welcome to the Hotel California
호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다
Such a lovely place (such a lovely place)
이토록 아름다운 곳 (이토록 아름다운 곳)
Such a lovely face
이토록 아름다운 얼굴
Plenty of room at the Hotel California
호텔 캘리포니아에는 빈 방이 아주 많답니다
Any time of year (any time of year)
연중 어느 때라도 (연중 어느 때라도)
You can find it here
이곳에서 찾을 수 있어요
Her mind is Tiffany-twisted
그녀의 마음은 사치에 찌들어 있고
She got the Mercedes-Benz, uh
메르세데스 벤츠를 가지고 있지
She got a lot of pretty, pretty boys
그녀 곁에는 수많은 미소년들이 있고
That she calls friends
그녀는 그들을 친구라 부르네
How they danced in the courtyard
안뜰에서 춤추는 그들의 모습
Sweet summer sweat
달콤한 여름날의 땀방울
Some dance to remember
누군가는 기억하기 위해 춤추고
Some dance to forget
누군가는 잊기 위해 춤추네
So I called up the captain
그래서 나는 지배인을 불러
"Please bring me my wine"
"와인 좀 가져다주세요"라고 말했지
He said, "We haven't had that spirit here since 1969"
그는 말했어, "우리는 1969년 이후로 그런 술은 두지 않습니다"
And still those voices are calling from far away
여전히 저 멀리서 그 목소리들이 들려오고
Wake you up in the middle of the night
한밤중에 잠에서 깨어날 때면
Just to hear them say
그들이 속삭이는 소리가 들리네
Welcome to the Hotel California
호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다
Such a lovely place (such a lovely place)
이토록 아름다운 곳 (이토록 아름다운 곳)
Such a lovely face
이토록 아름다운 얼굴
They're livin' it up at the Hotel California
호텔 캘리포니아에서 사람들은 즐기고 있죠
What a nice surprise (what a nice surprise)
참으로 멋진 놀라움 (참으로 멋진 놀라움)
Bring your alibis
당신의 변명거리를 가져오세요
Mirrors on the ceiling
천장에는 거울들이 있고
The pink champagne on ice
얼음 속에 담긴 핑크 샴페인
And she said, "We are all just prisoners here
그녀는 말했지, "우린 모두 그저 죄수일 뿐이에요
Of our own device"
우리가 스스로 만든 욕망의 죄수"
And in the master's chambers
그리고 주인의 방에
They gathered for the feast
사람들은 만찬을 위해 모였지
They stab it with their steely knives
강철 칼로 그것을 찔러보지만
But they just can't kill the beast
그 짐승을 죽일 수는 없었어
Last thing I remember
마지막으로 기억나는 건
I was running for the door
출구를 향해 달려가고 있었다는 것
I had to find the passage back
되돌아가는 길을 찾아야 했어
To the place I was before
내가 원래 있던 곳으로
"Relax, " said the night man
"진정하세요," 야간 관리인이 말했어
"We are programmed to receive
"우리는 손님을 맞이하도록 되어 있습니다
You can check out any time you like
체크아웃은 언제든 원하실 때 하실 수 있지만
But you can never leave"
절대 이곳을 떠날 수는 없답니다
- Shimmering [쉬머링] : 아른거리는, 희미하게 빛나는

- Dim [딤] : (빛이) 어둑한, (시력이) 흐릿한

- Corridor [코리더] : 복도

- Prisoner [프리즈너] : 죄수, 포로

- Relax [릴랙스] : 진정하다, 안심하다, 쉬다

- Shimmering [쉬머링] : 아른거리는, 희미하게 빛나는
- Dim [딤] : (빛이) 어둑한, (시력이) 흐릿한
- Corridor [코리더] : 복도
- Prisoner [프리즈너] : 죄수, 포로
- Relax [릴랙스] : 진정하다, 안심하다, 쉬다
'트로트영어' 카테고리의 다른 글
| [Teddy Swims] Lose Control 가사 및 해석 (0) | 2025.08.08 |
|---|---|
| [Lady Gaga & Bruno Mars] Die With A Smile 가사 및 해석 (0) | 2025.08.06 |
| [Justin Bieber] Daisies 가사 및 해석 (0) | 2025.08.06 |
| [Alex Warren] Ordinary 가사 및 해석 (0) | 2025.08.05 |
| K-POP 데몬헌터스: Soda pop 가사 및 해석 (0) | 2025.08.05 |